Uno de los derechos reconocidos al titular del derecho de autor es el derecho a reproducir o autorizar a otros a reproducir la obra en copias o fonogramas. This right is subject to certain limitations found in sections 107 through 118 of the copyright law ( title 17, US Code ). Este derecho está sujeto a ciertas limitaciones en los artículos 107 a 118 de la ley de derechos de autor (Título 17, Código de los EE.UU.). One of the more important limitations is the doctrine of “fair use.” The doctrine of fair use has developed through a substantial number of court decisions over the years and has been codified in section 107 of the copyright law. Una de las limitaciones más importantes es la doctrina del "uso justo". La doctrina del uso justo se ha desarrollado a través de un número importante de decisiones de los tribunales en los últimos años y ha sido codificada en el artículo 107 de la ley de copyright.
Section 107 contains a list of the various purposes for which the reproduction of a particular work may be considered fair, such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. El artículo 107 contiene una lista de los distintos fines para los que la reproducción de una obra en particular puede ser considerada justa, como crítica, comentario, información periodística, la docencia, la erudición y la investigación. Section 107 also sets out four factors to be considered in determining whether or not a particular use is fair: El artículo 107 también establece cuatro factores que deben considerarse para determinar si o no un uso particular es justo:
The purpose and character of the use, including whether such use is of commercial nature or is for nonprofit educational purposes El propósito y carácter del uso, incluyendo si dicho uso es de naturaleza comercial o para fines educativos sin fines de lucro
The nature of the copyrighted work La naturaleza de la obra con derechos de autor
The amount and substantiality of the portion used in relation to the copyrighted work as a whole La cantidad y calidad de la parte utilizada en relación con la obra con derechos de autor en su conjunto
The effect of the use upon the potential market for, or value of, the copyrighted work El efecto de la utilización sobre el mercado potencial o el valor de la obra con derechos de autor
The distinction between fair use and infringement may be unclear and not easily defined. La distinción entre el uso justo y la violación puede ser poco claro y difícil de definir. There is no specific number of words, lines, or notes that may safely be taken without permission. No hay un número específico de palabras, líneas, o notas que con seguridad se puede tomar sin permiso.
Acknowledging the source of the copyrighted material does not substitute for obtaining permission. Reconociendo la fuente del material con derechos de autor no tiene sustituto para la obtención del permiso.
The 1961 Report of the Register of Copyrights on the General Revision of the US Copyright Law cites examples of activities that courts have regarded as fair use: “quotation of excerpts in a review or criticism for purposes of illustration or comment; quotation of short passages in a scholarly or technical work, for illustration or clarification of the author's observations; use in a parody of some of the content of the work parodied; summary of an address or article, with brief quotations, in a news report; reproduction by a library of a portion of a work to replace part of a damaged copy; reproduction by a teacher or student of a small part of a work to illustrate a lesson; reproduction of a work in legislative or judicial proceedings or reports; incidental and fortuitous reproduction, in a newsreel or broadcast, of a work located in the scene of an event being reported.” El Informe 1961 del Registro de Derechos de Autor sobre la revisión general de la Ley de Derechos de Autor EE.UU. cita ejemplos de actividades que los tribunales han considerado el uso leal: "cita de los pasajes en una reseña o crítica a los fines de ilustración o comentario; citar pasajes breves en una obra académica o técnica, de la ilustración o aclaración de las observaciones del autor, el uso en una parodia de algunos de los contenidos de la obra parodiada, resumen de una dirección o un artículo, con breves citas, en un informe de noticias, la reproducción de una biblioteca de una porción de una obra para sustituir parte de una copia dañada, la reproducción de un profesor o un estudiante de una pequeña parte de una obra para ilustrar una lección; reproducción de una obra en el procedimiento legislativo o judicial o informes; la reproducción accidental y fortuita, en un noticiero o emisión, de una obra situada en el escenario de un evento que se informa. "
Copyright protects the particular way an author has expressed himself. Derecho de autor protege la forma particular de un autor ha expresado a sí mismo. It does not extend to any ideas, systems, or factual information conveyed in the work. No se extiende a todas las ideas, sistemas, o información sobre los hechos transmitidos en el trabajo.
The safest course is always to get permission from the copyright owner before using copyrighted material. Lo más seguro es siempre obtener el permiso del propietario del copyright antes de usar material con derechos de autor. The Copyright Office cannot give this permission. La Oficina de Derecho de Autor no puede dar este permiso.
When it is impracticable to obtain permission, use of copyrighted material should be avoided unless the doctrine of fair use would clearly apply to the situation. Cuando no sea posible obtener el permiso, el uso de material con derechos de autor debe evitarse a menos que la doctrina del uso justo sería claramente aplicable a la situación. The Copyright Office can neither determine if a certain use may be considered fair nor advise on possible copyright violations. La Oficina de Derecho de Autor no puede determinar si un determinado uso puede ser considerado justo ni asesorar sobre violaciónes de derechos de autor sea posible. If there is any doubt, it is advisable to consult an attorney. Si hay alguna duda, es aconsejable consultar con un abogado.
FL-102, Revised May 2009 FL-102, revisado mayo 2009
Referencia:
http://www.copyright.gov/fls/fl102.html
jueves, 18 de febrero de 2010
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario